Curiosidades

Bugs en el idioma español: otros ejemplos de palabras decibles pero no escribibles

Leo en Barrapunto que la forma imperativa singular del verbo «salirle» puede decirse, pero no tiene forma ortográficamente correcta de escribirse.

Un compañero mío me comenta un caso similar con la siguiente frase.

Tomé mi vaca y la coloqué sobre la baca del coche. Yendo para allá, volcamos, y las dos (v|b)acas se fueron al suelo.

 ¿Cómo se escribe? ¿Vacas? ¿Bacas?

3 Comments on “Bugs en el idioma español: otros ejemplos de palabras decibles pero no escribibles

  1. Eso no tiene sentido. Parafraseando a la gran pensadora: «Si se suman dos manzanas, pues dan dos manzanas. Y si se suman una manzana y una pera, nunca pueden dar dos manzanas, porque es que son componentes distintos». Pues lo mismo con bacas y vacas…

  2. Hombre, algo de sentido tiene, ya que si dices la frase se entiende perfectamente y todo el mundo sabe qué es lo que quiere decir.

    Es como si tienes un banco de parque y un banco de dinero y dices que «ambos bancos están decorados con motivos naranjas». Son peras y manzanas, pero denominados con la misma palabra.

  3. Tanta tontería… Yo hubiera dicho «ambas». De todas maneras, Roberto tiene razón. Cuentas cosas dentro de una misma categoría, así que el bug en realidad no es tal, sino un fallo de planteamiento.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Información básica sobre protección de datos

  • Responsable David Marín Carreño .
  • Finalidad Moderar los comentarios.
  • Legitimación Tu consentimiento.
  • Destinatarios Digital Ocean.
  • Derechos Acceder, rectificar y suprimir los datos.
  • Información Adicional Puedes consultar la información detallada en el Aviso Legal.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.